Map Features維護指南
編輯歷史
| 時間 | 作者 | 版本 |
|---|---|---|
| 2016-08-28 11:29 – 11:29 | r1640 – r1645 | |
顯示 diff(102 行未修改)
|
||
| 2016-08-27 08:38 – 08:39 | r1638 – r1639 | |
顯示 diff(102 行未修改)
|
||
| 2016-08-27 07:29 – 07:30 | r1635 – r1637 | |
顯示 diff(102 行未修改)
|
||
| 2016-06-25 08:41 | r1634 | |
顯示 diff(102 行未修改)
|
||
| 2016-06-12 15:38 – 15:38 | r1632 – r1633 | |
顯示 diff(102 行未修改)
|
||
| 2016-06-04 08:25 – 08:25 | r1629 – r1631 | |
顯示 diff(102 行未修改)
|
||
| 2016-06-04 06:49 – 06:49 | r1626 – r1628 | |
顯示 diff(102 行未修改)
|
||
| 2016-06-04 02:50 | r1625 | |
顯示 diff(102 行未修改)
|
||
| 2016-05-26 15:15 – 15:15 | r1618 – r1624 | |
顯示 diff(19 行未修改)
*聊天一下, 我高中同學曾經在一家餐廳學過手工書,很像 bookbinder 的示範圖片
*我是知道有教手工書的老師,如果他有定點可以開課或接手工書修護的工作室,就很適合tag它為craft=bookbinder。但照英文描述,有提供書本裝訂的服務好像也在此類。
+ *小五,翻完的話記得去 trello 打勾唷
+ *
(77 行未修改)
|
||
| 2016-05-24 12:49 – 13:58 | r1602 – r1617 | |
顯示 diff(61 行未修改)
*描述 (desc)該欄位出現「All commonly used values according to Taginfo」
*|Proposed_features:desc=''到[[Taginfo]]查詢[//taginfo.openstreetmap.org/keys/XXXX#values 常用標籤值]''
- *補充模組頁尾訊息及template的分類標籤:需置於{{Map_Features:XXXX……}}之後
+ *補充模組頁尾訊息及template的分類標籤;需置於{{Map_Features:XXXX……}}之後
*<span style="font-size:80%;line-height:120%">此表格由模版自動生成,[[Template:Zh-hant:Map_Features:XXXX|協助改善中譯版本請按此]]。</span>
*<noinclude>
(34 行未修改)
|
||
| 2016-05-24 05:10 | r1601 | |
顯示 diff(100 行未修改)
|
||
| 2016-05-24 02:56 – 03:08 | r1581 – r1600 | |
顯示 diff(41 行未修改)
*檢查4.a 的XXXX是否代換錯誤
*標題格式整理
+ *為了讓之後維護方便,把desc順序排成跟英文一樣。
*同步:將中文版缺少的原文tag複製入繁體template
*翻譯前置:製作尚需翻譯的tag清單,並紀錄所屬template
*這邊只的還在 map features template 裡吧
*是。表格template的單條tag,欄位「描述(desc)」。
- *為了讓之後維護方便,把順序排成跟英文一樣。
開始正式編輯template之前,建議閱讀〈template編輯101〉章節
(30 行未修改)
觀察template語法的訣竅:時開啟對應的日本語條目,進入編輯模式,當作編寫對照。
*因為英語版template夾雜模版制定語法,不利參照。
- *且日語同為方塊字,視覺上利於分辨語法及內文。
+ *且日語同為方塊字,視覺上利於分區分法及內文。
*日本語條目更新快速,內容同步度高,當作檢查樣本也很可靠。
(15 行未修改)
|
||
| 2016-05-23 16:31 – 16:43 | r1576 – r1580 | |
顯示 diff(100 行未修改)
|
||
| 2016-05-23 12:31 – 12:33 | r1552 – r1575 | |
顯示 diff(7 行未修改)
template已經清點並分類完畢,目前主要進度〈維護大綱 - 4.b〉。
翻譯請求
- *Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
+ *創建條目Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
*Template:Building_typology要不要格式化完成後,就trello另開一張卡,丟到翻譯去,暫時從「維護」項目中移除(但留下註記追蹤)?
*有道理,因為比較大。
+ *協助翻譯:https://trello.com/c/52kwFUCw/73-wiki-building
+
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(83 行未修改)
|
||
| 2016-05-23 05:38 – 05:39 | r1544 – r1551 | |
顯示 diff(43 行未修改)
*這邊只的還在 map features template 裡吧
*是。表格template的單條tag,欄位「描述(desc)」。
+ *為了讓之後維護方便,把順序排成跟英文一樣。
開始正式編輯template之前,建議閱讀〈template編輯101〉章節
(50 行未修改)
|
||
| 2016-05-22 04:25 | r1543 | |
顯示 diff(97 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:28 – 15:32 | r1467 – r1542 | |
顯示 diff(17 行未修改)
*聊天一下, 我高中同學曾經在一家餐廳學過手工書,很像 bookbinder 的示範圖片
*我是知道有教手工書的老師,如果他有定點可以開課或接手工書修護的工作室,就很適合tag它為craft=bookbinder。但照英文描述,有提供書本裝訂的服務好像也在此類。
- *當初整理MF時就發現裡面的tag其實有種濃濃的白人文化主流既視感:P 其他文化的特殊tag需求比較少見。
+
*維護流程
(75 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:28 – 15:28 | r1465 – r1466 | |
顯示 diff(10 行未修改)
*把 building typology 加到總表
*Template:Building_typology要不要格式化完成後,就trello另開一張卡,丟到翻譯去,暫時從「維護」項目中移除(但留下註記追蹤)?
+ *有道理,因為比較大。
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(82 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:11 – 15:27 | r1354 – r1464 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology要不要檢查格式後,就丟到翻譯去,暫時從「維護」項目中移除?
+ *Template:Building_typology要不要格式化完成後,就trello另開一張卡,丟到翻譯去,暫時從「維護」項目中移除(但留下註記追蹤)?
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(1 行未修改)
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
*聊天一下, 我高中同學曾經在一家餐廳學過手工書,很像 bookbinder 的示範圖片
+ *我是知道有教手工書的老師,如果他有定點可以開課或接手工書修護的工作室,就很適合tag它為craft=bookbinder。但照英文描述,有提供書本裝訂的服務好像也在此類。
+ *當初整理MF時就發現裡面的tag其實有種濃濃的白人文化主流既視感:P 其他文化的特殊tag需求比較少見。
+
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(70 行未修改)
*請見〈template編輯101〉一節,因為那是模版制定語法,編輯時建議參照日語版,資料對照時建議參考英語版
*而且順序還不一樣 orz
- *和瀏覽狀態的順序不一樣的可能原因 1.原來就亂排 2.本來排過,但主模板(英文MF)被調動過,繁體MF沒同步。此外還有抽去|head:,所有desc照字母排列的情況
+ *和瀏覽狀態的順序不一樣的可能原因 1.原來就亂排 2.本來排過,但主模板(英文MF)被調動過,繁體MF沒同步。3.抽去|head:,所有desc照字母排列的情況
*所以在挖翻譯坑之前,清點作業範圍、整理與同步待譯文本、解決內文語法問題,等等前置動作很重要。產出翻譯的路上太多大石堵住,但是以往都沒被強調。
|
||
| 2016-05-21 15:10 | r1353 | |
顯示 diff(93 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 – 15:10 | r1342 – r1352 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology要不要檢查格式後,就丟到翻譯
+ *Template:Building_typology要不要檢查格式後,就丟到翻譯去,暫時從「維護」項目中移除?
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 | r1341 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下, 我高中同學曾經在一家餐廳學過手工書,很像 bookbinder 得示範圖片
+ *聊天一下, 我高中同學曾經在一家餐廳學過手工書,很像 bookbinder 的示範圖片
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 – 15:09 | r1338 – r1340 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology要不要檢查格式後
+ *Template:Building_typology要不要檢查格式後,就丟到翻譯
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 | r1337 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下, 我高中同學曾經在一家餐廳學過手工書,很像 bookbinder
+ *聊天一下, 我高中同學曾經在一家餐廳學過手工書,很像 bookbinder 得示範圖片
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 | r1336 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology要不要檢查格式先開
+ *Template:Building_typology要不要檢查格式後
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 – 15:09 | r1334 – r1335 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下, 我高中同學曾經在一家餐廳學過手工書,很像 bookbin
+ *聊天一下, 我高中同學曾經在一家餐廳學過手工書,很像 bookbinder
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 | r1333 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology要不要檢查完格式先開
+ *Template:Building_typology要不要檢查格式先開
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 – 15:09 | r1325 – r1332 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下, 我高中同學曾經在一家餐廳學過手ㄍ
+ *聊天一下, 我高中同學曾經在一家餐廳學過手工書,很像 bookbin
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 | r1324 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology要不要檢查完格先開
+ *Template:Building_typology要不要檢查完格式先開
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 | r1323 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下, 我高中同學曾經在一家餐廳學ㄍㄨㄛ
+ *聊天一下, 我高中同學曾經在一家餐廳學過手ㄍ
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 | r1322 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology要不要檢查完先開
+ *Template:Building_typology要不要檢查完格先開
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 – 15:09 | r1320 – r1321 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下, 我高中同學曾經在一家
+ *聊天一下, 我高中同學曾經在一家餐廳學ㄍㄨㄛ
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 | r1319 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology要不要先開
+ *Template:Building_typology要不要檢查完先開
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 – 15:09 | r1317 – r1318 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下, 我高中同學
+ *聊天一下, 我高中同學曾經在一家
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 | r1316 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology要不要掀開
+ *Template:Building_typology要不要先開
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 | r1315 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下, 我高中同ㄒㄩ
+ *聊天一下, 我高中同學
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 | r1314 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology要不要掀ㄎㄞ
+ *Template:Building_typology要不要掀開
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 | r1313 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下, 我高中同ㄘ
+ *聊天一下, 我高中同ㄒㄩ
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 | r1312 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology要不要ㄒ
+ *Template:Building_typology要不要掀ㄎㄞ
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 | r1311 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下, 我高中同學而經ㄘ
+ *聊天一下, 我高中同ㄘ
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 | r1310 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology要不要
+ *Template:Building_typology要不要ㄒ
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:09 – 15:09 | r1307 – r1309 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下, ㄏ
+ *聊天一下, 我高中同學而經ㄘ
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:08 – 15:09 | r1301 – r1306 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology
+ *Template:Building_typology要不要
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:08 | r1300 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下,
+ *聊天一下, ㄏ
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:08 | r1299 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology up
+ *Template:Building_typology
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:08 | r1298 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下, boo
+ *聊天一下,
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:08 | r1297 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology up jo
+ *Template:Building_typology up
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:08 | r1296 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下, bookbi
+ *聊天一下, boo
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:08 | r1295 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
- *Template:Building_typology u
+ *Template:Building_typology up jo
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:08 | r1294 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下, bookbinder
+ *聊天一下, bookbi
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:08 – 15:08 | r1289 – r1293 | |
顯示 diff(9 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
-
+ *Template:Building_typology u
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(79 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:08 – 15:08 | r1287 – r1288 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
- *聊天一下, bookbinde
+ *聊天一下, bookbinder
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:08 | r1286 | |
顯示 diff(93 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:08 – 15:08 | r1276 – r1285 | |
顯示 diff(14 行未修改)
*
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
+ *聊天一下, bookbinde
*維護流程
同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
(74 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:08 – 15:08 | r1274 – r1275 | |
顯示 diff(92 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 15:05 – 15:06 | r1269 – r1273 | |
顯示 diff(92 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 14:50 – 15:00 | r1226 – r1268 | |
顯示 diff Map Features維護指南
- OSMwiki的Map Feature內容所顯示的說明表格是由多個template組成,以下直稱template。這些tamplate其實很常被引用在各自主題所屬的tag條目中,作為內容主幹。
+ OSMwiki的Map Feature內容所顯示的說明表格是由多個template組成,以下直稱template。這些tamplate其實經常被引用在各自主題所屬的tag條目中,作為內容主幹。
指南目的:清點繁體Map Feature內的template引用狀況及同步template內tag資訊,作為翻譯前置作業
- 繁體Map_Features http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Map_Features
+ 繁體Map_Features,在此項維護作業中,有時會稱為「總表」
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Map_Features
*現況
(2 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
*把 building typology 加到總表
+
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(78 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 14:34 – 14:46 | r1208 – r1225 | |
顯示 diff(7 行未修改)
翻譯請求
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
+ *把 building typology 加到總表
內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
(78 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 11:59 – 13:10 | r1008 – r1207 | |
顯示 diff(12 行未修改)
*我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
*維護流程
- 同步標的:英文Map features
+ 同步對象:主模板,英文Map features旗下的表格template
作業單位:template。缺點:template內容長短不一,有些template主題龐大,會有單一template作業負荷量過大的問題。
(4 行未修改)
*英文Map feature有引用,但繁體未翻譯的template
*分類至〈1.b 已翻譯,未引用〉的template→引用至Map features
- *分類至〈1.c 未翻譯〉的template→針對該template提出翻譯需求,從維護工作組分支到翻譯工作組。
+ *分類至〈1.c 未翻譯〉的template→針對該template提出翻譯需求,將此項目從維護工作組分支到翻譯工作組。
*分類至〈1.a 已引用template〉的template(此時Map features 已納入〈1.a 已翻譯,未引用〉的template)
*檢查template是否需要格式化(詳見子章節〈格式化template步驟〉)
(8 行未修改)
*翻譯前置:製作尚需翻譯的tag清單,並紀錄所屬template
*這邊只的還在 map features template 裡吧
+ *是。表格template的單條tag,欄位「描述(desc)」。
開始正式編輯template之前,建議閱讀〈template編輯101〉章節
(44 行未修改)
*| {{{country:render| }}}
*| {{{country:photo| }}}
- *請見〈認識template〉一節,因為那是模版制定語法,編輯時建議參照日語版,資料對照時建議參考英語版
+ *請見〈template編輯101〉一節,因為那是模版制定語法,編輯時建議參照日語版,資料對照時建議參考英語版
*而且順序還不一樣 orz
+ *和瀏覽狀態的順序不一樣的可能原因 1.原來就亂排 2.本來排過,但主模板(英文MF)被調動過,繁體MF沒同步。此外還有抽去|head:,所有desc照字母排列的情況
+ *所以在挖翻譯坑之前,清點作業範圍、整理與同步待譯文本、解決內文語法問題,等等前置動作很重要。產出翻譯的路上太多大石堵住,但是以往都沒被強調。
|
||
| 2016-05-21 11:35 – 11:48 | r1001 – r1007 | |
顯示 diff(86 行未修改)
|
||
| 2016-05-21 04:40 – 04:57 | r962 – r1000 | |
顯示 diff(10 行未修改)
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
*
-
+ *我是 b.i. ~ b.iv. 一次到位 XD
*維護流程
同步標的:英文Map features
(18 行未修改)
*同步:將中文版缺少的原文tag複製入繁體template
*翻譯前置:製作尚需翻譯的tag清單,並紀錄所屬template
+ *這邊只的還在 map features template 裡吧
開始正式編輯template之前,建議閱讀〈template編輯101〉章節
(48 行未修改)
|
||
| 2016-05-20 13:12 – 15:44 | r944 – r961 | |
顯示 diff(40 行未修改)
*<noinclude>{{Languages|ns=Template:|Map Features:XXXX}}</noinclude>
*此語法會令語系切換表格顯示在template page,卻不會出現在引用的頁面(即Map feature)
-
*統一標題格式
*視情況更改表尾常見內容,例如
(41 行未修改)
|
||
| 2016-05-20 09:41 – 10:44 | r923 – r943 | |
顯示 diff(65 行未修改)
*template編輯1
- 1觀察template語法的訣竅:同時開啟對應的日本語條目,進入編輯模式,當作編寫對照。
+ 1觀編輯時建議參照日語版,資料對照時建議參考英語版
+ 觀察template語法的訣竅:時開啟對應的日本語條目,進入編輯模式,當作編寫對照。
*因為英語版template夾雜模版制定語法,不利參照。
*且日語同為方塊字,視覺上利於分辨語法及內文。
*日本語條目更新快速,內容同步度高,當作檢查樣本也很可靠。
- 編輯時建議參照日語版,資料對照時建議參考英語版
+
Q&A
(10 行未修改)
|
||
| 2016-05-20 09:03 – 09:04 | r918 – r922 | |
顯示 diff(82 行未修改)
*| {{{country:photo| }}}
*請見〈認識template〉一節,因為那是模版制定語法,編輯時建議參照日語版,資料對照時建議參考英語版
+ *而且順序還不一樣 orz
|
||
| 2016-05-20 06:21 – 06:59 | r738 – r917 | |
顯示 diff(4 行未修改)
*現況
- template已經清點並分類完畢,目前主要進度〈維護大綱4.b〉。
+ template已經清點並分類完畢,目前主要進度〈維護大綱 - 4.b〉。
翻譯請求
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
(19 行未修改)
*視情況更改表尾常見內容
*補充模組頁尾訊息及template的分類標籤
- *內容維護
+ *內容維護(詳見子章節〈template內容維護〉)
*檢查4.a 的XXXX是否代換錯誤
*標題格式整理
*同步:將中文版缺少的原文tag複製入繁體template
*翻譯前置:製作尚需翻譯的tag清單,並紀錄所屬template
+ 開始正式編輯template之前,建議閱讀〈template編輯101〉章節
格式化template步驟
(2 行未修改)
*<noinclude>{{Languages|ns=Template:|Map Features:XXXX}}</noinclude>
*此語法會令語系切換表格顯示在template page,卻不會出現在引用的頁面(即Map feature)
- *我現在有點困窘 為什麼英文的語法是
- *|-
- *| [[{{{lang|}}}{{{place:key|key:place}}} | place]]
- *| [[{{{lang|}}}{{{country:value|Tag:place=country}}} | country]] {{{country:value:alt|}}}
- *| {{Icon|n}}
- *| {{{country:desc|See {{Tag|boundary|administrative}}, {{Tag|admin_level|2}}}}}
- *| {{{country:render| }}}
- *| {{{country:photo| }}}
- *請見〈認識template〉一節,因為那是模版制定語法,編輯時建議參照日語版,資料對照時建議參考英語版
+
*統一標題格式
*視情況更改表尾常見內容,例如
(9 行未修改)
*[[Category:Zh-hant:Map Features template|XXXX]]
*</noinclude>
-
- 內容維護
+ template內容維護
+ *檢查〈格式化template步驟〉 的XXXX是否代換錯誤
+ *標題格式整理
+ *範例:|name={{{name|===_中文翻譯_(Xxxx)_===}}}
+ *底線"_"表示空格
+ *括弧內的英文首字大寫:Xxxx
+ *同步:將中文版缺少的原文tag複製入繁體template
+ *翻譯前置:製作尚需翻譯的tag清單,並紀錄所屬template
- *認識template
- 觀察template語法的訣竅:同時開啟對應的日本語條目,並進入編輯模式,當作編寫對照。
+ *template編輯1
+ 1觀察template語法的訣竅:同時開啟對應的日本語條目,進入編輯模式,當作編寫對照。
*因為英語版template夾雜模版制定語法,不利參照。
*且日語同為方塊字,視覺上利於分辨語法及內文。
*日本語條目更新快速,內容同步度高,當作檢查樣本也很可靠。
- template內文結構
- *:Key:
+ 編輯時建議參照日語版,資料對照時建議參考英語版
+
+ Q&A
+ *我現在有點困窘 為什麼英文的語法是
+ *|-
+ *| [[{{{lang|}}}{{{place:key|key:place}}} | place]]
+ *| [[{{{lang|}}}{{{country:value|Tag:place=country}}} | country]] {{{country:value:alt|}}}
+ *| {{Icon|n}}
+ *| {{{country:desc|See {{Tag|boundary|administrative}}, {{Tag|admin_level|2}}}}}
+ *| {{{country:render| }}}
+ *| {{{country:photo| }}}
+ *請見〈認識template〉一節,因為那是模版制定語法,編輯時建議參照日語版,資料對照時建議參考英語版
|
||
| 2016-05-20 06:21 | r737 | |
顯示 diff(75 行未修改)
|
||
| 2016-05-20 06:05 – 06:21 | r623 – r736 | |
顯示 diff(14 行未修改)
同步標的:英文Map features
作業單位:template。缺點:template內容長短不一,有些template主題龐大,會有單一template作業負荷量過大的問題。
+
維護大綱
*先清點繁體、英文兩頁引用的template清單,分類為
(11 行未修改)
*內容維護
*檢查4.a 的XXXX是否代換錯誤
- *
+ *標題格式整理
*同步:將中文版缺少的原文tag複製入繁體template
*翻譯前置:製作尚需翻譯的tag清單,並紀錄所屬template
(12 行未修改)
*| {{{country:render| }}}
*| {{{country:photo| }}}
+ *請見〈認識template〉一節,因為那是模版制定語法,編輯時建議參照日語版,資料對照時建議參考英語版
*統一標題格式
*視情況更改表尾常見內容,例如
(14 行未修改)
*認識template
- 觀察template語法的訣竅:同時開啟對應的日本語條目當作對照。
+ 觀察template語法的訣竅:同時開啟對應的日本語條目,並進入編輯模式,當作編寫對照。
*因為英語版template夾雜模版制定語法,不利參照。
*且日語同為方塊字,視覺上利於分辨語法及內文。
*日本語條目更新快速,內容同步度高,當作檢查樣本也很可靠。
+
+ template內文結構
+ *:Key:
|
||
| 2016-05-20 05:08 – 06:02 | r606 – r622 | |
顯示 diff(7 行未修改)
翻譯請求
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
- 內容維護
+ 內容維護進度追蹤
步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
*
(26 行未修改)
*<noinclude>{{Languages|ns=Template:|Map Features:XXXX}}</noinclude>
*此語法會令語系切換表格顯示在template page,卻不會出現在引用的頁面(即Map feature)
+ *我現在有點困窘 為什麼英文的語法是
+ *|-
+ *| [[{{{lang|}}}{{{place:key|key:place}}} | place]]
+ *| [[{{{lang|}}}{{{country:value|Tag:place=country}}} | country]] {{{country:value:alt|}}}
+ *| {{Icon|n}}
+ *| {{{country:desc|See {{Tag|boundary|administrative}}, {{Tag|admin_level|2}}}}}
+ *| {{{country:render| }}}
+ *| {{{country:photo| }}}
*統一標題格式
*視情況更改表尾常見內容,例如
(20 行未修改)
|
||
| 2016-05-20 01:11 – 03:43 | r348 – r605 | |
顯示 diff Map Features維護指南
- OSMwiki的Map Feature內容所顯示的說明表格是由多個template組成,以下直稱template。這些tamplate其實也很常被引用在各自主題所屬的tag條目中,作為內容主幹。
+ OSMwiki的Map Feature內容所顯示的說明表格是由多個template組成,以下直稱template。這些tamplate其實很常被引用在各自主題所屬的tag條目中,作為內容主幹。
指南目的:清點繁體Map Feature內的template引用狀況及同步template內tag資訊,作為翻譯前置作業
繁體Map_Features http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Map_Features
*現況
- template已經清點並分類完畢,目前進度〈維護流程4.b〉
+ template已經清點並分類完畢,目前主要進度〈維護大綱4.b〉。
翻譯請求
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
內容維護
- 步驟請見〈維護流程 - 4.b〉
+ 步驟請見〈維護大綱 - 4.b〉
*
*維護流程
+ 同步標的:英文Map features
+ 作業單位:template。缺點:template內容長短不一,有些template主題龐大,會有單一template作業負荷量過大的問題。
+ 維護大綱
*先清點繁體、英文兩頁引用的template清單,分類為
*已引用於繁體Map features
*已翻譯但未引用於繁體Map features
*英文Map feature有引用,但繁體未翻譯的template
- *已翻譯,未引用→引用至Map features
- *未翻譯→針對該template開翻譯需求卡
- *已引用template(此時Map features 已納入〈1.a 已翻譯,未引用〉 部份)
- *檢查template是否需要格式化(見子章節)
+ *分類至〈1.b 已翻譯,未引用〉的template→引用至Map features
+ *分類至〈1.c 未翻譯〉的template→針對該template提出翻譯需求,從維護工作組分支到翻譯工作組。
+ *分類至〈1.a 已引用template〉的template(此時Map features 已納入〈1.a 已翻譯,未引用〉的template)
+ *檢查template是否需要格式化(詳見子章節〈格式化template步驟〉)
+ *檢查多語系切換語法
+ *統一標題格式
+ *視情況更改表尾常見內容
+ *補充模組頁尾訊息及template的分類標籤
*內容維護
*檢查4.a 的XXXX是否代換錯誤
*
- *同步:將中文版缺少的原文tag複製入中文template
+ *同步:將中文版缺少的原文tag複製入繁體template
*翻譯前置:製作尚需翻譯的tag清單,並紀錄所屬template
- *格式化template步驟
+ 格式化template步驟
「XXXX」請填template對應關鍵字。
*檢查多語系切換語法
(13 行未修改)
*[[Category:Zh-hant:Map Features template|XXXX]]
*</noinclude>
+
+ 內容維護
+
+ *認識template
觀察template語法的訣竅:同時開啟對應的日本語條目當作對照。
- 因為英語版template夾雜模版制定語法,不利參照。且日語同為方塊字,視覺上利於分辨語法及內文。日本語條目更新快速,內容同步度高,當作檢查樣本也很可靠。
+ *因為英語版template夾雜模版制定語法,不利參照。
+ *且日語同為方塊字,視覺上利於分辨語法及內文。
+ *日本語條目更新快速,內容同步度高,當作檢查樣本也很可靠。
|
||
| 2016-05-20 01:11 | r347 | |
顯示 diff(49 行未修改)
|
||
| 2016-05-20 00:52 – 01:11 | r228 – r346 | |
顯示 diff Map Features維護指南
- OSMwiki的Map Feature內容所顯示的說明表格是由多個template組成,以下直稱template。map feature之下的tamplate其實也很常被引用在tag條目裡。
- 繁體Map_Features http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Map_Features
+ OSMwiki的Map Feature內容所顯示的說明表格是由多個template組成,以下直稱template。這些tamplate其實也很常被引用在各自主題所屬的tag條目中,作為內容主幹。
指南目的:清點繁體Map Feature內的template引用狀況及同步template內tag資訊,作為翻譯前置作業
+ 繁體Map_Features http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Map_Features
+
*現況
- 目前template已經清點完畢,
+ template已經清點並分類完畢,目前進度〈維護流程4.b〉
翻譯請求
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
內容維護
-
+ 步驟請見〈維護流程 - 4.b〉
*
*維護流程
- *先清點中英兩頁引用的template清單,分類為
- *已引用於中文Map features
- *已翻譯但未引用於中文Map features
- *英文Map feature有引用,但中文未翻譯的template
+ *先清點繁體、英文兩頁引用的template清單,分類為
+ *已引用於繁體Map features
+ *已翻譯但未引用於繁體Map features
+ *英文Map feature有引用,但繁體未翻譯的template
*已翻譯,未引用→引用至Map features
*未翻譯→針對該template開翻譯需求卡
(2 行未修改)
*內容維護
*檢查4.a 的XXXX是否代換錯誤
+ *
*同步:將中文版缺少的原文tag複製入中文template
*翻譯前置:製作尚需翻譯的tag清單,並紀錄所屬template
+
*格式化template步驟
- 「XXXX」請填template對應關鍵字。觀察template語法的訣竅:同時開啟對應的日本語條目當作對照。
- 因為英語版template夾雜模版制定語法,不利參照。且日語同為方塊字,視覺上利於分辨語法及內文。日本語條目更新快速,內容同步度高,當作檢查樣本也很可靠。
+ 「XXXX」請填template對應關鍵字。
*檢查多語系切換語法
*<noinclude>{{Languages|ns=Template:|Map Features:XXXX}}</noinclude>
(12 行未修改)
*[[Category:Zh-hant:Map Features template|XXXX]]
*</noinclude>
+
+ 觀察template語法的訣竅:同時開啟對應的日本語條目當作對照。
+ 因為英語版template夾雜模版制定語法,不利參照。且日語同為方塊字,視覺上利於分辨語法及內文。日本語條目更新快速,內容同步度高,當作檢查樣本也很可靠。
|
||
| 2016-05-20 00:15 – 00:21 | r194 – r227 | |
顯示 diff(7 行未修改)
*Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
內容維護
+
+ *
*維護流程
(31 行未修改)
|
||
| 2016-05-19 17:47 – 18:12 | r1 – r193 | |
顯示 diff- Untitled
+ Map Features維護指南
+ OSMwiki的Map Feature內容所顯示的說明表格是由多個template組成,以下直稱template。map feature之下的tamplate其實也很常被引用在tag條目裡。
+ 繁體Map_Features http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Map_Features
+ 指南目的:清點繁體Map Feature內的template引用狀況及同步template內tag資訊,作為翻譯前置作業
+ *現況
+ 目前template已經清點完畢,
+ 翻譯請求
+ *Template:Building_typology http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Building_typology
+ 內容維護
- This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!
+ *維護流程
+ *先清點中英兩頁引用的template清單,分類為
+ *已引用於中文Map features
+ *已翻譯但未引用於中文Map features
+ *英文Map feature有引用,但中文未翻譯的template
+ *已翻譯,未引用→引用至Map features
+ *未翻譯→針對該template開翻譯需求卡
+ *已引用template(此時Map features 已納入〈1.a 已翻譯,未引用〉 部份)
+ *檢查template是否需要格式化(見子章節)
+ *內容維護
+ *檢查4.a 的XXXX是否代換錯誤
+ *同步:將中文版缺少的原文tag複製入中文template
+ *翻譯前置:製作尚需翻譯的tag清單,並紀錄所屬template
+ *格式化template步驟
+ 「XXXX」請填template對應關鍵字。觀察template語法的訣竅:同時開啟對應的日本語條目當作對照。
+ 因為英語版template夾雜模版制定語法,不利參照。且日語同為方塊字,視覺上利於分辨語法及內文。日本語條目更新快速,內容同步度高,當作檢查樣本也很可靠。
+ *檢查多語系切換語法
+ *<noinclude>{{Languages|ns=Template:|Map Features:XXXX}}</noinclude>
+ *此語法會令語系切換表格顯示在template page,卻不會出現在引用的頁面(即Map feature)
+ *統一標題格式
+ *視情況更改表尾常見內容,例如
+ *值(value)該欄位出現「yes」
+ *|yes:desc=當圖徵已經被其他主要圖徵標籤描述時,可利用此方式加註圖徵的XXXX意義。
+ *值(value)該欄位出現「User Defined」
+ *|Proposed_features:value2={{{Proposed_features:value2|使用者自訂}}}
+ *描述 (desc)該欄位出現「All commonly used values according to Taginfo」
+ *|Proposed_features:desc=''到[[Taginfo]]查詢[//taginfo.openstreetmap.org/keys/XXXX#values 常用標籤值]''
+ *補充模組頁尾訊息及template的分類標籤:需置於{{Map_Features:XXXX……}}之後
+ *<span style="font-size:80%;line-height:120%">此表格由模版自動生成,[[Template:Zh-hant:Map_Features:XXXX|協助改善中譯版本請按此]]。</span>
+ *<noinclude>
+ *[[Category:Zh-hant:Map Features template|XXXX]]
+ *</noinclude>
|
||
| 2016-05-19 17:43 | r0 | |
顯示 diff+ Untitled
+ This pad text is synchronized as you type, so that everyone viewing this page sees the same text. This allows you to collaborate seamlessly on documents!
|
||